Gdy 3 lata temu zainicjowałem stworzenie dodatku Ling.pl Menu do Firefoksa, nie przypuszczałem nawet, że projekt się tak rozwinie. W przeciągu tych trzech lat dodatek bardzo dojrzał: dwa razy został niemalże całkowicie przepisany, wzbogacił się o nowe (i nowo powstałe, znakomite) słowniki, a także skupił wokół siebie społeczność, która samodzielnie zajmuje się jego rozwojem.
Niestety wizja rozwoju aktualnego opiekuna różni się od mojej, i to w fundamentalnych kwestiach, dlatego też nie zabieram dłużej głosu w dyskusjach. Taki urok Wolnych Projektów. Nic to, Słowniczkowi życzę dalszych sukcesów i jeszcze większej liczby użytkowników. Aktualną wersję Słowniczka do Firefoksa można pobrać z zasobów Firefox Add-ons. Gdyby kogoś zainteresowały informacje o archiwalnych wydaniach, powinien zapoznać się z kategorią /sling.
A teraz do sedna!
Ostatnio zachciało mi się przetłumaczyć list otwarty i podczas tej pracy, bardzo brakowało mi szybkiego dostępu do bazy Diki.pl. Ponieważ potrzeba jest matką wynalazków, postanowiłem "sportować" Słowniczek na OpenOffice.org. "Postanowiłem" to dobre słowo, gdyż prototyp oparty na dodatku OpenZone (ten z kolei bazował na starej wersji Writer Tools) nie działał z deweloperską wersją OO.o 3.3. Przemocą wciągnąłem w tę zabawę Arghila, który zbudował dla mnie nowy prototyp, bazując na najnowszej wersji Writer Tools.
I w tej chwili mam przyjemność ogłosić wydanie pierwszej wersji Słowniczka do OpenOffice.org.
Opis dodatku: Słowniczek udostępnia menu ze słownikami internetowymi: Diki.pl, Dict.pl, Ling.pl, Google Tłumacz, synonimy.ux.pl oraz narzędzie LoopUp Wersja: 0.7 Licencja: GPL Kontrybutorzy: Dmitri Popov, Jarek Pyszny, Mateusz Zasuwik
LookUP Tool to spuścizna po Writer Tools. Narzędzie to pozwala wyszukać frazę w bazach: Wikipedii (en, pl), słownika Cambridge, Google Define, WordNet, Ask Oxford, BEOLINGUS, słownika oraz słownika synonimów Word Source, Confusing Words, encyklopedii Britannica i Quotations Book (księgi cytatów).
Gdyby kogoś frapowało, po co szybki dostęp do zasobów synonimy.ux.pl, kiedy mamy już bazę w samym OO.o, to wyjaśniam: słownik online jest aktualizowany niemalże codziennie, a słownik z OO.o przy każdym następnym wydaniu, czyli co 3 lub co 6 miesięcy.
Działanie rozszerzenia było testowane na Oracle OpenOffice.org 3.3 (OOO300_m4) na GNU/Linuksie Ubuntu 10.04.
Zachwycił się nim Wykop, zachwyciłem się i ja. A mowa o Diki.pl - mówiącym słowniku języka angielskiego. Z autentycznymi nagraniami lektora!
Dodatkowymi zaletami tego projektu jest prosta strona słownika, przypominająca główną stronę Google, historia szukanych słów, brak jakichkolwiek reklam i wspomniany już lektor, który odczytuje nie tylko słowa, ale i całe zdania! Automatycznie!
Jeśli uczymy się tylko angielskiego, to Diki wydaje się być odpowiednim zastępcą dla przeładowanego reklamami słownika Ling.pl i dodatku Pronounce. Baba z wozu, koniowi lżej.
Słowniczek to rozszerzenie dodające do menu kontekstowego Firefoksa różne słowniki. Ostatnia opublikowana wersja (z lutego br.) w domyślnym zestawie oferowała właśnie Ling.pl i Dict.pl. Dzisiaj z duetu zrobiłem trio.
Mam nadzieję, że podzielacie mój entuzjazm, i że będzie wam służyć. Jeśli nie, zawsze możecie wyłączyć dany słownik z okna preferencji rozszerzenia.
Słowniczek to rozszerzenie dodające do menu kontekstowego Firefoksa różne słowniki. Zaletą tego rozszerzenia jest ich niewidoczność podczas normalnego surfowania, pojawiają się dopiero po zaznaczeniu frazy.
W nowej odsłonie zostały uwzględnione sugestie społeczności (Grzglo i Lanooz).
Dodane zostało okno preferencji, z którego użytkownik może wybrać interesujące go słowniki. Od teraz Słowniczek oferuje możliwość wyboru słownika synonimów, Angool.com, MegaSłownik i słowników z bazy tlumacz.onet.pl. Domyślnie oferowane są słowniki Ling.pl i Dict.pl.
Teraz to co tygrysku lubią najbardziej. Zrzuty!
Dlaczego "prawie RC"?
Dlatego, że onet jest głupi. Piszę to całkiem poważnie. Onet źle interpretuje polskie znaki w tłumaczonych wyrazach. Można to obejść, ale jak rzekł deweloperów: "to grubsza sprawa" i nikomu nie chce się nad tym teraz siedzieć. Dodatkowo padła mi lampka na biurku, która była jedynym źródłem sztucznego światła w moim pokoju. Nie mam ochoty ślęczeć nad tym w ciemnościach. Wszystko powinno działać, grać i buczeć oprócz słowników onetu. Jak tylko się z tym uporamy, wydamy wersję nie_RC.
Właściwie to zastanawiałem się nad tym, czy dodawanie Onetu ma jakikolwiek sens. Słowniki te nie oferują nawet takiego poziomu jak Ling.pl. Jedynym powodem przemawiającym ZA był jednokierunkowy słownik polsko-hebrajski, który w Polsce chyba nie cieszy się dużą popularnością. Tworzyć specjalnie kartę dla jednego słownika - to by było za wiele, dlatego też dodaliśmy całość. Skoro i tak już oferuje możliwość dostosowania, to nie było większych przeciwwskazań, co nie oznacza, że nie było ich w ogóle. Może Lanooz zechciałaby uargumentować, dlaczego onet?
Pamiętacie o rozszerzeniu do Firefoksa, które do menu kontekstowego dodawało słownik Ling.pl? Pamiętacie o "Ling.pl Menu"? W pewnym momencie notatka o nim została nawet wykopana a sam wykop przedostał się na główną.
Dzisiaj prezentuję aktualizację tegoż. Zaszło kilka zmian. Przede wszystkim dodane zostały słowniki Dict.pl i Angool.com, a za tym poszła zmiana nazwy z "Ling.pl Menu" na "Słowniczek". Lansujemy markę!
Słowniki domyślnie są schowane dzięki czemu nie zaśmiecają menu kontekstowego. Ukazują się dopiero po zaznaczeniu treści.
Większa część kodu została przepisana na nowo, tym razem przez Przemka "XLII" Kamińskiego, jednakże fundamenty są wciąż te same. Jeśli chcesz zainstalować "Słowniczek" na "Ling.pl Menu", nie będzie z tym problemów.
Licencja rozszerzenia to BSD. Używanie rozszerzenia w celach komercyjnych jak i niekomercyjnych jest jednoznaczne z akceptacją licencji. "W przypadku nie zastosowania się do licencji BSD wartość kodu będąca podstawą do roszczeń wynosi 200PLN/deployment" (to nie żart).
Chciałbym tutaj jeszcze wspomnieć/polecić rozszerzenie Pronounce. Kawał czasu temu Paweł Wimmer opisywał jego działanie na swoim blogu. Dodatek ten odczytuje nazwy angielskich wyrazów, a bazą nagrań jest słownik Merriam-Webster.
Miłej nauki!
Aktualizacja 4.09.2008:
Dzięki uprzejmości lazarova, "Słowniczek" poprawnie odczytuję cyrylicę. Zmiana była drobna i zajęła chwilę. Kliknij na "Pobierz" i nadpisz starą wersję, aby móc korzystać z nowej-super-profesjonalnej funkcji Do przetestowania na polska.ru.
Riddle pochwalił się stworzeniem skryptu Ling.pl UserCSS Redux. Słusznie, odwalił kawał znakomitej roboty. A dzięki AdBlockowi możemy wywalić te paskudne bannery rozwalające całą stronę słownika.
Czy to jednak wszystko w tym temacie? Oczywiście, że nie! Dreamerpoprawił pracę Riddle'a (szok, co nie?), a dokładniej wzbogacił styl o flagi do wyboru języków (angielskiego, niemieckiego, francuskiego) oraz dodał niestandardowe litery.
Kod:
Prawda, że zdecydowanie lepiej? Ale to jeszcze nie koniec. Przez jakiś czas e-mailowałem intensywnie z panem Dariuszem Jemielniak (pan i władca w ling.pl) w sprawie rozszerzenia do Fx.
Niestety, na moim komputerze, niezależnie od czystości czy zabrudzenia profili, rozszerzenie Ling.pl Toolbar nie działało poprawnie, a bardzo mi zależało na dostępie do słownika z poziomu PPM. Tak więc dorwałem Internautę i na mą prośbę napisał lekki i niezamulający dodatek. Ja z kolei napisałem do pana Darka i tak dzięki wspólnym wysiłkom możemy się cieszyć dobrobytem - pro publico bono (aż dwukrotnie mniej klikania! :>)
Tak więc do sprawnego zdobywania wiedzy polecam Ling.pl UserCSS Redux + Ling.pl pod PPM + Adblock! Są to błahe ulepszenia, jednak dopiero w codziennej pracy je doceniamy. Bierzcie i korzystajcie z tej kombinacji wszyscy.
---- Edycja: skrypt został zaktualizowany o flagi na górze strony
Polski blog OpenOffice'a to ciekawe artykuły, newsy i poradniki dostępne zupełnie za darmo. Jeśli jednak chcesz pomóc autorowi w utrzymaniu bloga prześlij kilka złotych na poniższe konto: